{"id":272,"date":"2009-03-28T18:10:39","date_gmt":"2009-03-28T17:10:39","guid":{"rendered":"http:\/\/blog.zeit.de\/wahlen-nach-zahlen\/?p=272"},"modified":"2009-03-28T18:10:39","modified_gmt":"2009-03-28T17:10:39","slug":"europa-lost-in-translation","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/2009\/03\/28\/europa-lost-in-translation\/","title":{"rendered":"Europa: Lost in translation?"},"content":{"rendered":"<p><a href=\"about#schober\"><img loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignleft size-medium wp-image-273\" src=\"https:\/\/blog.zeit.de\/wahlen-nach-zahlen\/files\/2009\/03\/henrik1_023.jpg\" alt=\"\" width=\"100\" height=\"72\" \/><\/a>Es ist Wahlkampf in Europa und bereits heute darf vermutet werden, dass der entscheidende Faktor f\u00fcr den Ausgang und die Auswirkungen der Wahl einmal mehr die Wahlbeteiligung sein k\u00f6nnte. Seit der ersten Direktwahl im Jahr 1979, wo 63 Prozent der Wahlberechtigten ihre Stimme abgaben, ist sie konstant r\u00fcckl\u00e4ufig und lag im Jahr 2004 noch bei knapp 46 Prozent. Nun hat das Europ\u00e4ische Parlament die Kampagne gestartet, mit der dieser Trend gestoppt werden soll. Das Motto lautet \u201eDeine Entscheidung&#8220; und Mechthild Rothe, Vize-Pr\u00e4sidentin des Parlaments, betont insbesondere die Diversit\u00e4t der EU: \u201eDer Schl\u00fcsselfaktor ist es, die Sprache zu sprechen, die von den Menschen gesprochen wird, gerade auch in Bezug auf Gef\u00fchle sowie politische und kulturelle Unterschiede der einzelnen Mitgliedstaaten.&#8220;<\/p>\n<p>Der Hinweis auf die angemessene Sprache ist durchaus w\u00f6rtlich zu nehmen. Die B\u00fcrgerferne der EU und die nur schwach ausgepr\u00e4gte europ\u00e4ische Identit\u00e4t werden nicht zuletzt an sprachlichen Barrieren festgemacht. So wirkt die am Dienstag verabschiedete Resolution des Europ\u00e4ischen Parlaments wie ein Weckruf an das europ\u00e4ische Bewusstsein der B\u00fcrger: Die Parlamentarier bekennen sich zur Sprachenvielfalt in der EU und fordern einen h\u00f6heren Stellenwert des Sprachunterrichts an Schulen, jeder Sch\u00fcler solle zwei Fremdsprachen erlernen.<\/p>\n<p>Es klingt dabei wie ein Treppenwitz, dass am Tag nach der Verabschiedung dieser Resolution ein \u201e\u00dcbersetzungsfehler&#8220; (so die offizielle Darstellung) zu einem Eklat im Europ\u00e4ischen Parlament gef\u00fchrt hat. Der gesch\u00e4ftsf\u00fchrende tschechische Ministerpr\u00e4sident Mirek Topolanek sprach in seiner Rede vor dem Europ\u00e4ischen Parlament \u00fcber den Wertpapierhandel der USA mit Bonds (tschechisch: \u201ebondy&#8220;), in den Dolmetscherkabinen wurde daraus der Handel mit Waffen (tschechisch: \u201ebomby&#8220;). Noch bevor dieses Missverst\u00e4ndnis aufgekl\u00e4rt werden konnte, wurde die auch ansonsten fragw\u00fcrdige Rede scharf kritisiert. Es zeigt sich, dass Anspruch und Realit\u00e4t in der EU bez\u00fcglich der Mehrsprachigkeit noch weit auseinander liegen.<\/p>\n<p>Die F\u00f6rderung der Mehrsprachigkeit genie\u00dft einen hohen Stellenwert in der EU, seit 2007 gibt es einen eigenen EU-Kommissar f\u00fcr dieses Ressort. Der r\u00fccksichtsvolle Umgang, gerade mit Minderheiten, gebietet dabei, dass das Thema mit einem gro\u00dfen Ma\u00df an kultureller Sensibilit\u00e4t behandelt wird und nicht f\u00fcr Wahlkampfzwecke instrumentalisiert wird. Die j\u00fcngste Resolution jedoch war ein solches Politikum: Der Text wurde bei vielen Gegenstimmen letztendlich von einer linken Mehrheit der Parlamentarier angenommen, ein \u00e4hnlicher Entwurf aus dem konservativen Lager war kurz zuvor gescheitert. Diese Uneinigkeit \u00fcber ein an sich unumstrittenes Ziel k\u00f6nnte den Europaskeptikern in die H\u00e4nde spielen. F\u00fcr sie ist der Erhalt der nationalen Sprachen eine Kernforderung, der EU stehen sie kritisch gegen\u00fcber. Wenn nun gerade diese Gruppierung von den j\u00fcngsten Unstimmigkeiten profitieren w\u00fcrde, w\u00e4re dies ein R\u00fcckschlag f\u00fcr das europ\u00e4ische Projekt.<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Es ist Wahlkampf in Europa und bereits heute darf vermutet werden, dass der entscheidende Faktor f\u00fcr den Ausgang und die Auswirkungen der Wahl einmal mehr die Wahlbeteiligung sein k\u00f6nnte. Seit der ersten Direktwahl im Jahr 1979, wo 63 Prozent der Wahlberechtigten ihre Stimme abgaben, ist sie konstant r\u00fcckl\u00e4ufig und lag im Jahr 2004 noch bei [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":157,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_jetpack_memberships_contains_paid_content":false,"footnotes":""},"categories":[18638,7112],"tags":[],"class_list":["post-272","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-europawahl","category-wahlen-nach-zahlen"],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v21.0 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Europa: Lost in translation? - Zweitstimme<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/2009\/03\/28\/europa-lost-in-translation\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"de_DE\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Europa: Lost in translation? - Zweitstimme\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"Es ist Wahlkampf in Europa und bereits heute darf vermutet werden, dass der entscheidende Faktor f\u00fcr den Ausgang und die Auswirkungen der Wahl einmal mehr die Wahlbeteiligung sein k\u00f6nnte. Seit der ersten Direktwahl im Jahr 1979, wo 63 Prozent der Wahlberechtigten ihre Stimme abgaben, ist sie konstant r\u00fcckl\u00e4ufig und lag im Jahr 2004 noch bei [&hellip;]\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/2009\/03\/28\/europa-lost-in-translation\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"Zweitstimme\" \/>\n<meta property=\"article:published_time\" content=\"2009-03-28T17:10:39+00:00\" \/>\n<meta property=\"og:image\" content=\"https:\/\/blog.zeit.de\/wahlen-nach-zahlen\/files\/2009\/03\/henrik1_023.jpg\" \/>\n<meta name=\"author\" content=\"Henrik Schober\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"Geschrieben von\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"Henrik Schober\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:label2\" content=\"Gesch\u00e4tzte Lesezeit\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data2\" content=\"2\u00a0Minuten\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/2009\/03\/28\/europa-lost-in-translation\/\",\"url\":\"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/2009\/03\/28\/europa-lost-in-translation\/\",\"name\":\"Europa: Lost in translation? - Zweitstimme\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/#website\"},\"datePublished\":\"2009-03-28T17:10:39+00:00\",\"dateModified\":\"2009-03-28T17:10:39+00:00\",\"author\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/#\/schema\/person\/87cffbc68cd94a6e12446c15a85ee74f\"},\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/2009\/03\/28\/europa-lost-in-translation\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"de\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/2009\/03\/28\/europa-lost-in-translation\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/2009\/03\/28\/europa-lost-in-translation\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Startseite\",\"item\":\"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Europa: Lost in translation?\"}]},{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/#website\",\"url\":\"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/\",\"name\":\"Zweitstimme\",\"description\":\"Das Politik-Blog\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"de\"},{\"@type\":\"Person\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/#\/schema\/person\/87cffbc68cd94a6e12446c15a85ee74f\",\"name\":\"Henrik Schober\",\"image\":{\"@type\":\"ImageObject\",\"inLanguage\":\"de\",\"@id\":\"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/#\/schema\/person\/image\/\",\"url\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9a69e0bad9f125209fb5ac0df7723c910a4b94aeda597000fa77a7055aa20a5b?s=96&d=mm&r=g\",\"contentUrl\":\"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9a69e0bad9f125209fb5ac0df7723c910a4b94aeda597000fa77a7055aa20a5b?s=96&d=mm&r=g\",\"caption\":\"Henrik Schober\"},\"url\":\"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/author\/henrik-schober\/\"}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Europa: Lost in translation? - Zweitstimme","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/2009\/03\/28\/europa-lost-in-translation\/","og_locale":"de_DE","og_type":"article","og_title":"Europa: Lost in translation? - Zweitstimme","og_description":"Es ist Wahlkampf in Europa und bereits heute darf vermutet werden, dass der entscheidende Faktor f\u00fcr den Ausgang und die Auswirkungen der Wahl einmal mehr die Wahlbeteiligung sein k\u00f6nnte. Seit der ersten Direktwahl im Jahr 1979, wo 63 Prozent der Wahlberechtigten ihre Stimme abgaben, ist sie konstant r\u00fcckl\u00e4ufig und lag im Jahr 2004 noch bei [&hellip;]","og_url":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/2009\/03\/28\/europa-lost-in-translation\/","og_site_name":"Zweitstimme","article_published_time":"2009-03-28T17:10:39+00:00","og_image":[{"url":"https:\/\/blog.zeit.de\/wahlen-nach-zahlen\/files\/2009\/03\/henrik1_023.jpg"}],"author":"Henrik Schober","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"Geschrieben von":"Henrik Schober","Gesch\u00e4tzte Lesezeit":"2\u00a0Minuten"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/2009\/03\/28\/europa-lost-in-translation\/","url":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/2009\/03\/28\/europa-lost-in-translation\/","name":"Europa: Lost in translation? - Zweitstimme","isPartOf":{"@id":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/#website"},"datePublished":"2009-03-28T17:10:39+00:00","dateModified":"2009-03-28T17:10:39+00:00","author":{"@id":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/#\/schema\/person\/87cffbc68cd94a6e12446c15a85ee74f"},"breadcrumb":{"@id":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/2009\/03\/28\/europa-lost-in-translation\/#breadcrumb"},"inLanguage":"de","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/2009\/03\/28\/europa-lost-in-translation\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/2009\/03\/28\/europa-lost-in-translation\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Startseite","item":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Europa: Lost in translation?"}]},{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/#website","url":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/","name":"Zweitstimme","description":"Das Politik-Blog","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"de"},{"@type":"Person","@id":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/#\/schema\/person\/87cffbc68cd94a6e12446c15a85ee74f","name":"Henrik Schober","image":{"@type":"ImageObject","inLanguage":"de","@id":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/#\/schema\/person\/image\/","url":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9a69e0bad9f125209fb5ac0df7723c910a4b94aeda597000fa77a7055aa20a5b?s=96&d=mm&r=g","contentUrl":"https:\/\/secure.gravatar.com\/avatar\/9a69e0bad9f125209fb5ac0df7723c910a4b94aeda597000fa77a7055aa20a5b?s=96&d=mm&r=g","caption":"Henrik Schober"},"url":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/author\/henrik-schober\/"}]}},"jetpack_featured_media_url":"","jetpack_sharing_enabled":true,"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/272","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/wp-json\/wp\/v2\/users\/157"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=272"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/272\/revisions"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=272"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=272"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/blog.zeit.de\/zweitstimme\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=272"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}